Wednesday, 28 September 2011

Thinking about you



Yesterday I saw the sun shining,
And the leaves were falling down softly,
My cold hands needed a warm, warm touch,
And I was thinking about you.

Here I am looking for signs of leaving,
You hold my hand, but do you really need me?
I guess it's time for me to let you go,
And I'll be thinking about you,
I'll be thinking about you.

When you sail across the ocean waters,
And you reach the other side safely,
Could you smile a little smile for me?

'cause I'll be thinking about you,
I'll be thinking about you,
I'll be thinking about you,
I'll be thinking about you.

Tuesday, 27 September 2011

昏迷

吃了藥,昏迷了一整晚。

早上,灰白的光從窗外照進來。
醒過來時,腦袋好像腫了起來般,
思考變得有點模糊。
我嘗試把焦點調整在白色的天花上,
努力回想起吃藥前的我在做甚麼。

然後妳的模樣,
突然出現在我的思緒。

那影像在我模糊腫脹的腦子裡顯得非常不可靠,
它彷彿是存在於夢或現實之間的記憶。
那一剎那我曾懷疑,
這九十多天所發生的事情,
是真實,還是一場美好的夢魘?
我回想關於妳的事,
感覺我曾和妳很親近,卻又完全不認識妳。
那刻我活像一個喪失記憶的人,
試圖用他那雙失去焦點的眼,
尋找那些不存在的人和事。

白色的天花反照著漸亮的天空,
灰白的光變得刺眼照進我的眼簾,
失憶者的頭腦也開始變得清晰。
最後現實和夢的回憶像磁石般互相排斥,
各自把自己區分出來。

Sunday, 25 September 2011

咒語

現在每一次聽到妳直呼我的名字時,
我都覺得很難過。
那彷彿是一句咒語,
把過去和現在分隔出來,
然後把我四周的空氣都抽走。

不過就算妳在念著這個咒語,
我都是表現得如此平靜。
或許我的手有時會因此微微顫抖,
我都會悄悄的把它抑壓過去。

就好像面對著更難過的傷害和悲哀,
我都會深呼吸,把它們抑壓著,
然後催眠自己,說我不愛了。

這樣我便能夠把若無其事的表情掛在臉上。

Wednesday, 21 September 2011

書寫.牢房

我差不多每晚都在寫,
寫的時候我都很專注。

我把那些令人哀傷的事情重新排列,
就像把桌子重新整理般 -
書放在鐵架上,鉛筆削尖後往抽屜裡收好,
把廢紙集合起來然後拿去回收 -
一切都是如此的整齊而有條理。
縱然散亂在我心中的不是文具和書籍,而是令我哀傷的事。
但我總覺得把那些感受真真切切地寫出來,
一定會比我說的話真誠。

面對自己的誠實,
會令我心情比較好一點。

*****

有天我在想,
我寫在這裡的大概都給妳看到了,
我卻完全不懂妳。

彷彿我是在被監視著的牢房中過活。
在這冰冷的鐵欄後,
我是如此誠懇地訴說著自己最內在的感受。
而妳就像路過的獄警般,
把我的一切都看得清清楚楚,
然後帶著我的心離開。
剩下我一個人,
看著妳漸漸消失的身影,
像個無知的蠢材。

Tuesday, 20 September 2011

Trust

今天晚上,當他唱著這首歌時,我想起了妳。



I can never love you enough
After all that is said and done
There's a hole in my heart, drains me from inside
As I keep wandering from love to lust

You can never trust me enough
After all that I've said and done
I don't blame you for anything anyway
I'll keep waiting 'til you open up

I keep searching for the signs
Signs of love to ease my mind
From a morning kiss to a good night hug
There are plenty of things to pick up

I keep searching for the signs
Every time I close my eyes
Only time can tell if I'm strong enough
When it comes to love it's never too much

You can never trust me enough
After all that I've said and done
How amazing we've come this long long way
And both know what it takes to trust
  
Are you searching for the signs
Signs of love to ease your mind
From a shooting star to a trembling heart
Everything is too good to give up
  
We'll keep searching for the signs
Every time we close our eyes
Only time can tell if we're strong enough
When it comes to love it's never too much
When it comes to love it's never too much

Sunday, 18 September 2011

事情都發生得太快,
我想我不太清楚這是甚麼一回事。

電視中播放著沙漠的影像,
我想,有人會在意沙漠中的沙嗎?

或者在妳而言,這一切就像沙漠的沙般,隨手可拾。
我卻把妳看成像綠洲那樣難能可貴。
妳那身影,妳睡覺時那個模樣,
妳思考時那個小動作,
一點一滴,形成那綠洲裡的水窪。

朋友都說,不要把愛情看得太重要。
愛情都只是沙子,易來易去。

是嗎?

或許是我從來都誤會了一段關係的珍貴性,
一切愛情的感覺其實都是幻覺。
或許我該隨便一點,
或許每一次發覺不合適的時候,我都該把一切了結,
那麼我便不會每一次都令自己墜入痛苦的境地。
說甚麼愛會把一切困難都克服,
現在想起來都覺得噁心。

我想從今以後我該自私一點,
自己開心就好,
然後才想那些我們稱之為「愛」的幻覺。

Wednesday, 14 September 2011

I Didn't Understand



Thought you'd be looking
For the next in line to love then ignore
Put out and put away
And so you'd soon be leaving me alone
Like I'm supposed to be
Tonight, tomorrow, and every day

There's nothing here that you'll miss
I can guarantee you this
Is a cloud of smoke
Trying to occupy space
What a fucking joke
What a fucking joke

I waited for a bus to separate the both of us
And take me off far away from you
Because my feelings never change a bit
I always feel like shit
I don't know why, I guess that I "just do"

You once talked to me about love
And you painted pictures of a Never-Never Land
And I could've gone to that place
But I didn't understand

I didn't understand
I didn't understand

Tuesday, 13 September 2011

失去的過程

一過了某種年紀,所謂人生就會變成一連串失去的過程而已了。對您的人生重要的東西會一樣又一樣,像細梳子的齒逐漸缺掉一樣,從您手中一一滑落。而能拿到手的替代品,卻全是毫不足取的贗品而已。肉體的能力、希望夢想和理想、自信和意義、或心愛的人,這些東西都會一個又一個,一個人又一個人,從您身邊消失而去。可能向您告別而離去,或者有一天忽然就不告而別了。而且一旦失去以後,您就再也無法挽回了。要找到代替的東西可不那麼容易。這玩意兒可真難受。有時候就像身上切掉一塊肉那樣難過。

《1Q84》Book 2,村上春樹/著

Saturday, 3 September 2011

如果你還在

爸,自你走後,我都沒有對你說過片言隻字。
我不會像媽媽那樣,對著你的照片跟你說話,
又或者想像你會依附著蛾兒的翅膀回來看我們。
也許是因為我從不相信人的生命完結以後,
靈魂還會留在這個不堪的世界。
我是希望還有更好的地方存在的,
而正因為那個地方是如此的美好,
所以應該聽不到我們這裡的聲音。

四年前的此刻,你的離開,
到了現在還像昨天的事般徘徊在我的腦海。
我才學懂,原來有一些記憶,
那些對自己來說重要得不得了的人和事的記憶,
時間怎樣也沖不掉。它只會暫時躲藏,
然後在你不為意的時候嚇你一跳。
我們只能與它們一起長埋於泥土下,或化成輕煙。

今天發生了一些事讓我覺得很挫敗,
自己躲在暗處哭了好久。
不知何故我想起了你。
然後回想起,從以前開始,我便不自覺地傷害著我身旁的人。
我在想,或許你的離去也是我造成的。
我很努力地改變著,試圖不再令身邊的人受傷,
但我最後我遠是沒有改變,
或者我根本就不能改變。

我多想能像你一樣能為自己愛的人帶來幸福。
從前你就像繩索一般,把整個家庭連繫著。
你不在以後,我們就像碎片一樣散落滿地。
我做不了繩索,我就連想令我愛的人快樂一點也做不到。

我還能支撐多久呢?

我能想像,如果此刻你還在,
我會跟你躲在那狹窄的廚房裡一起抽著煙,
然後你會用你厚厚的手掌,拍著我的肩膀,
告訴我,傻仔,這個世界沒有解決不了的事情。

爸,如果你還在,多好。

 
Clicky Web Analytics