照片
即使在看著照片,我卻很不可思議的並不會妒忌那個男人。而且不只是不會妒忌,我甚至連任何一種興趣都沒有。那只不過是存在於那裡的一種狀態而已。對我來說,那不過是從不同年代的不同世界中切割下來的片段情景罷了。因為我已失去了雙胞胎,無論再怎麼想盡辦法去努力,都無法恢復原來的狀態。
《雙胞胎與沉沒的大陸》,村上春樹/著,張致斌/譯
即使在看著照片,我卻很不可思議的並不會妒忌那個男人。而且不只是不會妒忌,我甚至連任何一種興趣都沒有。那只不過是存在於那裡的一種狀態而已。對我來說,那不過是從不同年代的不同世界中切割下來的片段情景罷了。因為我已失去了雙胞胎,無論再怎麼想盡辦法去努力,都無法恢復原來的狀態。
《雙胞胎與沉沒的大陸》,村上春樹/著,張致斌/譯
http://www.youtube.com/watch?v=zeS79RJBVYY
Joel:
Random thoughts for Valentine's Day.
Today is a holiday invented by greeting card companies...
to make people feel like crap.
I ditched work today.
Took a train out to Montauk.
I don't know why.
I'm not an impulsive person.
I guess I just woke up
in a funk this morning.
I gotta get my car fixed.
It's goddamn freezing on this beach.
Montauk in February.
Brilliant, Joel.
Page is ripped out.
Don't remember doing that.
It appears this is
my first entry in two years.
Sand is overrated.
It's just tiny little rocks.
If only I could meet someone new.
I guess my chances of that happening
are somewhat diminished,
seeing that I'm incapable of making eye contact
with a woman I don't know.
Maybe I should
get back together with Naomi.
She was nice.
Nice is good.
She loved me.
Why do I fall in love
with every woman I see...
who shows me
the least bit of attention?
我想,一切也是所謂的宿命,
所有事物也在不斷地重覆。
做錯了的事,說錯了的話,那些悲傷的事,
那些單純的意會,那些愚蠢的表達方式,
都在一一把我摧毀。
從前,我只是想找一個能和我親近的人。
如今我甚麼也不想了。沒有慾望,沒有意志,空空的,甚麼也沒有。
別人要親近我,別人想從我身上得到甚麼,我也盡量配合。
當他們得到後突然離開,縱然對我造成很大的傷害,
我也沒所謂了,反正一切事物也得有一個終結。
其實我的生命已不再被自己的慾望所苦,
只是別人卻叫我不斷陷入空虛之中。
This would have not 've happened
If I hadn't missed my plane
I would've been there when they told you
I'm the rat within the grain
Within this big misunderstanding, now
We'll be misunderstood
I'm thinking someone's trying to fuck with me, and
Set fire to my wood
I wouldn't want you to want
To be wanted by me
I wouldn't want you to worry
You'd be drowned within my sea
I only wanted to be wonderful,
In wonderful is true, in truth
I only really wanted to be wanted by you
This stupid situation now,
Where everything goes wrong,
If you can't tell if I am lying
Then you do not belong
In my bed go rest your head
Upon the bones of a bigger man
He can cover you with rockwool,
And you can close up like a clam
So go play with your piano,
Write a mediocre song,
Out of the shell of mediocrity,
And pretend there's nothing wrong
I never thought you were a chicken shit,
I never thought of you at all
Until you asked me to be part of it,
Now you're showing me your wall
In truth,
I only really wanted to be wanted by you
今天是特別的日子,很想給妳寫封信。
K,今天我不用上班,整個上午我都在睡。
下午醒來,工作,跟貓玩一會,然後去了銀行辦點瑣事。
晚上跟媽媽在外吃飯,之後回家工作。
在這段時間之間,不知是甚麼觸動了我,
令我想起今天是妳的生日。
其實我沒有刻意的去想起,或是忘記。
老實說,我已不想妳了。妳的一切隨著年月已在我腦海中漸漸變得模糊。
我只是思念。我只是思念那些在很久以前已死掉的情感。
有時我會因為常常思念失去的人和事,變得非常討厭自己。
我在想,我是可以過得非常快樂的,但卻又偏偏被這個壞習慣折騰。
可能是因為我討厭被遺忘的感覺,所以我不能容忍自己把別人遺忘吧。
我看過一本書,女主角與丈夫陰陽相隔,寫下這句說話:
"Dix jours pour une grippe et deux années grosso modo pour la perte de l'homme aimé."
「流行感冒需要十天,失去愛人大致需要兩年。」
現在也不只兩年了,
我想我該痊癒。
或者我早已經痊癒。
我們沒有恨,也沒有陰陽相隔,
我可以隨心所欲地憶起我們愉快的往昔,能看見妳現在幸福的樣子,
我該感到快樂。
我想,我現在過得還可以,
只要妳沒有把我完全遺忘,
一切的事物也許會如往日般美好的。
希望明年的今天,我能有勇氣親口對妳說。
祝妳生日快樂。
我想像自己站在無盡的空間中,
一個甚麼也沒有的空間。
沒有太陽,沒有風。
沒有音樂,沒有影像。
沒有任何人,沒有妳。
只有寂靜所帶來的刺耳聲,
和包圍著我的白光。
我享受這個空間,我享受獨自一人生存在這裡。
然後時間把我一點一點的殺掉。
我僵硬,腐化,變成麈土。
當我完全化成灰塵,與空間完全融合的時候,
世上便再沒有任何人得知這空間的存在。
「我生活在過去。我回顧過去發生的一切,共且稍加改變。像這樣,從遠處看,你不會難過,而且幾乎信以為真。我們的整個故事都很美,我稍稍改變一下,就成了一連串完美的時刻。於是我閉上眼,努力想像我生活在其中。......」
......
我們默默地待了一會兒。黃昏降臨,我幾乎看不清她蒼白的面龐,她的黑衣服溶進了侵入房間的黑暗裡。我端起茶杯,杯裡還剩下一點茶,我將它湊到唇邊。茶是涼的。我想抽煙,但又不敢。我痛苦地感到我們再也無話可說,昨天我還想問她那麼多問題:她去過哪裡?做過了些甚麼?遇見了些什麼人?然而,只有當安妮對我推心置腹時,這些問題才有意義。現在我沒有好奇心了。所有她去過的國家和城市,所有追求過她或被她愛過的人,所有這一切對她都無足輕重,所有這一切實際上對她都無所謂,就像是陰沉寒冷的海面上的幾縷微弱陽光。安妮坐在我對面,我們有四年沒有見面了,而我們已經沒有話可說。
《嘔吐》,沙特/著,桂裕芳/譯
開始是為了結束。奇遇是不能加延長線的。它的意義來自於它的死亡。我被永不復返地引向這個死亡--它也可能是我的死亡。每一時刻的存在似乎只是為了引來後面的時刻。我全心地珍惜每一時刻,我知道它是獨一無二的、不可替代的,但我絕不阻止它的死亡。我在萍水相逢--在柏林和倫敦--的女人懷中度過的最後一刻--我熱愛那一刻,我幾乎愛上了那個女人--是會結束的,這我知道。不久我就要去另一個國家。我再也見不到這個女人,再也見不到這一夜。我細察每一時刻,將它汲盡,無論是美麗眼睛裡短暫的柔情,還是街上的嘈雜,我都一一捕捉,並且永遠將它固定在我身上。然而,那一刻在流逝,我不挽留它,我喜歡它流逝。
《嘔吐》,沙特/著,桂裕芳/譯
我確信人只有永恆地失去。老實說,我沒有所謂。反正所有東西都曾經在我面前一一崩壞過,我不介意再次看見它們被推倒。我可棄掉建立的一切,棄掉工作,棄掉朋友,甚至生命。我不害怕。我只害怕那些曾在我手中的、我的記憶、吃藥的日子。我該慶幸還有媽媽,和對世界的一丁點慾望。
我知道。我知道再也遇不到能激起我熱情的人或事情了。你知道,愛一個人可不是小事,需要毅力、寬容與盲目......在開始時甚至還得跳過一道深淵。要是深思熟慮,就不會這樣做了。我知道我永遠不再跳了。
《嘔吐》,沙特/著,桂裕芳/譯